|
11001 |
Un acteur devant le mirroir
---
An Actor in Front of a Mirror
---
Ein Schauspieler vor dem Spiegel
---
Un Tragédien
--- |
All details
|
|
11005 |
Au théâtre
---
In the Theater
---
Im Theater
--- |
All details
|
|
11006 |
Trois juges en séance
---
Three Judges in Session
---
Drei Richter an der Sitzung
--- |
All details
|
|
11007 |
Avant l'audience
---
Before the Court Hearing
---
Vor der Verhandlung
---
Avocat (Aquarelle) |
All details
|
|
11008 |
Entre avocats
---
Between Colleagues
---
Unter Kollegen
--- |
All details
|
|
11010 |
Deux Avocats
---
Two Lawyers
---
Zwei Advokaten
--- |
All details
|
|
11014 |
Avant l'audience
---
Before the Hearing
---
Vor der Anhörung
--- |
All details
|
|
11020 |
Un avocat entre deux plaideurs
(Dessin au crayon noir et à la plume)
---
A Lawyer Between Two Clients
---
Anwalt zwischen zwei Klägern
---
Avocat et plaideurs
--- |
All details
|
|
11025 |
Lutteurs
---
Wrestlers
---
Ringkämpfer
--- |
All details
|
|
11028 |
Musiciens de rue
---
Street Musicians
---
Strassenmusikanten
--- |
All details
|
|
11029 |
Saltimbanque et sa famille
---
Mountebank and His Family
---
Gaukler mit Familie
--- |
All details
|
|
11031 |
Sitzender alter Mann
---
Seated Old Man
---
Vieillard assis
---
Third Class Compartment
--- |
All details
|
|
11041 |
Un wagon de troisième classe
---
Third Class Carriage
---
Dritter Klasse Abteil
--- |
All details
|
|
11043 |
Le chasseur
---
The Hunter
---
Ein Jäger
--- |
All details
|
|
11044 |
Un chasseur
---
A Hunter
---
Ein Jäger
--- |
All details
|
|
11045 |
La Chasse
---
Hunting
---
Die Jagd
--- |
All details
|
|
11046 |
Chasseur et lièvre
---
Hunter and Hare
---
Jäger und Hase
--- |
All details
|
|
11048 |
Badauds regardant un pêcheur
---
Spectators and a Fisherman
---
Angler mit Zuschauern
--- |
All details
|
|
11057 |
Une sévère correction
---
A Punishment
---
Die Strafe
--- |
All details
|
|
11058 |
Le dégustateur
---
Der Weinkoster
---
The Wine Expert
--- |
All details
|