|
12254 |
Le jour de la fête de ma femme
---
- C'est bien aujourd'hui 28 Juillet, Ste. Anne.... jour de la fête de ma femme..... depuis trente ans l'almanach n'a pas changé..... quel dommage que ma femme n'ait pas imité l'almanach!....
---
Am Geburtstag meiner Frau
---
My Wife's Birthday
--- |
All details
|
|
12255 |
La Concierge
---
La Chapelle des Interprets
---
Die Hauswartsfrau
--
The Doorman's Wife
---
-Eh! mère Godichet c'est pas étonnant que vous ne receviez pas de nouvelles de vot' garçon qu'est embarqué sur la frégate l'Airmignone; v'là sun artique dans l'journal ouwqu'on dit que le capitaine a donné l'ordre de jetter l'ancre, c'est pour ça qu'il n'aura pas pu écrire, c' pauv' petit.
--- |
All details
|
|
12256 |
LA VEILLE DES THERMOPYLES.
Profitant des ombres de la nuit, Léonidas s'avança pour reconnaître les avant-postes de Xercès. Quatre bouillans guerriers l'accompagnaient dans cette héroïque expédition.
(Plutarque illustré).
---
Am Vorabend der Schlacht bei den Thermophylen
---
Eve of the Battle of Thermopylae
--- |
All details
|
|
12257 |
Group of Faces
---
Groupe der personnages
---
Personengruppe
--- |
All details
|
|
12258 |
Un mari mécontent
---
Je me fiche bien de votre Mme. SAND qui empêche les femmes de raccommoder les pantalos et qui est cause que les dessous de pied sont decousus ! . . Il faut retablir le divorce. . . ou supprimer ces auteurs la!
---
An Unhappy Husband
---
Der unzufriedene Ehemann
--- |
All details
|
|
12259 |
La Muse de la Brasserie
---
Die Muse der Kneipe
---
The Muse of the Beer-Hall
--- |
All details
|
|
12260 |
Les chasses se suivent et ne se ressemblent pas
---
Hunting Scene
---
Jagdszene
--- |
All details
|
|
12261 |
The Print Collector
---
Der Druckesammler
--
Le collectionneur d'estampes
--- |
All details
|
|
12262 |
Tête d'un juge
---
Portrait of a Lawyer
---
Portrait eines Richters
--- |
All details
|
|
12263 |
Lawyers
---
Gerichtsszene
---
A la Cour
--- |
All details
|
|
12264 |
Une visite du matin à l'Élysée
---
A Morning Visit at the Elysée
---
Morgendlicher Besuch im Elysée
---
- Mais, Monsieur Véron, vous ne laisserez donc pas seulement une sous-préfecture à ma disposition!...
--- |
All details
|
|
12265 |
The Art Lovers
---
Amateurs d'Arts
---
Kunstliebhaber
--- |
All details
|
|
12266 |
Tête d'enfant
---
Kopf eines Kindes
---
Bust of a Child
--- |
All details
|
|
12267 |
En église
---
In Church
---
In der Kirche
--- |
All details
|
|
12268 |
Pleading Lawyer
---
A Confident Lawyer
---
Avocat plaidant
---
Plädierender Anwalt
--- |
All details
|
|
12269 |
Ah bah!..... Le locataire du premier, qui prend la taille à mon épouse!....
---
Durchs Schlüsselloch
---
Peeping through the Keyhole
--- |
All details
|
|
12270 |
Group de personnes
----
Caricature de personnages
---
Gruppe von Personen
---
Group of People
--- |
All details
|
|
12271 |
Head of a Man
---
Skizze eines Männerkopfes
---
Esquisse d'une tête d'homme
--- |
All details
|
|
12272 |
Head of a Man Towards the Right
---
Kopf ein Mannes nach rechts gerichtet
---
Tête d'homme vers la droite
--- |
All details
|
|
12273 |
Le citoyen Thiers
---
Le citoyen Auguste Thiers essayant un nouveau costume
---
Thiers, Trying on a New Costume
---
Thiers beim Anprobieren eines neuen Kostüms
---
Thiers
--- |
All details
|