|
12435 |
Avocat et client
---
Lawyer and Client
---
Anwalt und Klient
---
- Plaidez, plaidez .... ça sera un bon tour à jouer à votre voisin.... vous lui ferez manger plus de cent écus!....
- Oui, mais c'est qu'moi.... j'en mangerais itou des miens..... des écus..... et j'ai pas d'appétit pour ça!
--- |
All details
|
|
12436 |
Don Quichotte et Sancho Pansa
---
Don Quichotte und Sancho Pansa
---
Don Quixote and Sancho Panza
--- |
All details
|
|
12437 |
Le défenseur
---
The Defense Attorney
---
Le Défenseur à la barre
---
Der Verteidiger
---
Counsel for the Defence
--- |
All details
|
|
12438 |
Deux avocats
---
Two Lawyers
---
Zwei Anwälte
---
- Je vais bien arranger votre client!...
- Je trainerai le vôtre dans la boue!...
(Ayez donc des procès, - note d'un Philosophe).
--- |
All details
|
|
12439 |
Deux buveurs
---
Two Drinkers
---
Zwei Trinker
--- |
All details
|
|
12440 |
Avocats au prétoire
---
Two Lawyers at Court
---
Zwei Anwälte bei Gericht
--- |
All details
|
|
12441 |
Banc des ministres
---
The Governmental bench
---
Die Ministerbank
---
Ce n'est pas encore cette fois-ci que vous nous remplacerez!...
--- |
All details
|
|
12442 |
La Maudite
---
Death on a Carriage
---
Der Tod auf der Kutsche
--- |
All details
|
|
12443 |
La Révolution
---
The Revolution
---
Die Revolution
---
[Emeutes devant le Ministère des Relations Extérieures] . (Titre forgé)
--- |
All details
|
|
12444 |
Les amateurs de tableaux
---
The Painting Lovers
---
Die Gemäldeliebhaber
--- |
All details
|
|
12445 |
Femme et enfant au marché
---
Woman and Child on the Market
---
Frau mit Kind auf dem Markt
---
Scène de marché
--- |
All details
|
|
12446 |
Deux avocats
---
Two Lawyers
---
Zwei Anwälte bei Gericht
--- |
All details
|
|
12447 |
Avocat et vieille femme
---
Lawyer and Old Woman
---
Anwalt und alte Frau
---
L'avocat et une femme
--- |
All details
|
|
12448 |
The Good Argument
---
Le bon argument
---
Das gute Argument
--- |
All details
|
|
12449 |
The Weight Lifter
---
Der Gewichteheber
---
Au Cirque
--- |
All details
|
|
12450 |
Minerva
---
Minerve
---
Standing Man
--- |
All details
|
|
12451 |
In the Countryside
---
En campagne
---
Auf dem Lande
--- |
All details
|
|
12452 |
Man under Lock and Key
---
En prison
---
Im Gefängnis
--- |
All details
|
|
12453 |
At Auction
---
Vente aux 'enchères
---
An der Auktion
--- |
All details
|
|
12454 |
One man Walking
---
Schreitender Mann mit Hut
---
Homme au chapeau
--- |
All details
|