|
12699 |
Bertrand, j’adore l’industrie…… Si tu veux, nous créons une banque, mais là, une vraie banque !…. Capital cent millions de millions, cent milliards de milliards d’actions. Nous enfonçons la banque de France, nous enfonçons les banquiers, les banquistes, nous enfonçons tout le monde ! – Oui mais les gendarmes ? – Que tu es bête Bertrand, est-ce qu’on arrête un millionnaire ? ( text:litho.) |
All details
|
|
12700 |
A Family Affair
---
Un Problème de Famille
---
Ein Familienproblem
--- |
All details
|
|
12701 |
Avocat et Client. Thiers?
---
Lawyer and Client
---
Advokat und Klient
--- |
All details
|
|
12702 |
Un premier voyage en chemin de fer. |
All details
|
|
12703 |
Scène de ménage (Original Text: litho)
---
La correction paternelle
---
Paternal Correction
---
Familiar Scene
---
Häusliche Szene
---
Fatherly Discipline
---
Disturbed Night |
All details
|
|
12704 |
Une Dividende
---
Payment of the Dividend
---
Zahlung der Dividende
--- |
All details
|
|
12705 |
Original Text:
- J'ai eu beau le bercer, impossible de l'endormir.
Translation:
No matter how much I rock him, it is impossible to make him fall asleep. |
All details
|
|
12706 |
Les Parlementaires furieux. (Original Text Litho.)
---
The Furious Members of Parliament
---
Die wütenden Parlamentarier |
All details
|
|
12707 |
On s'abonne au Charivari
---
Subscription for Le Charivari
---
Ein Abonnement für den Charivari
--- |
All details
|
|
12708 |
A Dandy
---
Un Lion de Société
---
Ein Salonlöwe
--- |
All details
|
|
12709 |
Deux Têtes vers la droite
---
Two Heads to the Right
---
Zwei Köpfe nach rechts blickend
--- |
All details
|
|
12710 |
Une vendeuse d'époque
---
Die Zeitungsverkäuferin
---
A Newspaper Vendor
--- |
All details
|
|
12711 |
- Ah! sapristi.... je crois que ce sont des oiseaux de proie.... ils mangeaient du raisin!.. (text:Litho) |
All details
|
|
12712 |
LE NOUVEAU St. SÉBASTIEN. (text litho)
Vierge et martyr. |
All details
|
|
12713 |
Une surprise
---
A surprise
---
Eine Überraschung
--- |
All details
|
|
12714 |
Deux Hommes et un Charivari
---
Two Men and one Charivari
---
Zwei Männer und ein Charivari
--- |
All details
|
|
12715 |
- Elle a encore tout d'même une jolie taille madame Coquardeau !... (text: litho.) |
All details
|
|
12716 |
Et on appelle ça descendre le fleuve de la vie... être obligée d'emboiter le pas avec un pareil coco! (Text: Litho.) |
All details
|
|
12717 |
Les deux chasseurs
---
Two hunters relaxing
---
Zwei Jäger
--- |
All details
|
|
12718 |
Ce matin, avant l'aurore,
Un Dieu vint me réveiller ;
Il me dit : tu dors encore…
Est-il temps de sommeiller ?
De ton Papa c’est la fête,
Fais lui quelque don flatteur
En lui posant sur la tête
Une Couronne de fleurs. (text litho.) |
All details
|