|
12413 |
Une péroraison à la Démosthène.
---
Lawyers in Court
---
Anwälte im Gericht
--- |
All details
|
|
12416 |
A Lawyer Reading
---
Avocat lisant
---
Lesender Anwalt
--- |
All details
|
|
12421 |
Voilà le ministère public
---
The Public Prosecutor
---
Der öffentliche Ankläger
---
Voilà le ministère public qui vous dit des choses très désagréables........ tâchez donc de pleurer au moins d'un oeil ... ça fait toujours bien!
--- |
All details
|
|
12434 |
Deux avocats en discussion
--
Two Lawyers in Discussion
---
Zwei plaudernde Anwälte
---
Dites donc, confrère, vous allez soutenir aujourd'hui contre moi absolument ce que je plaidais il y a trois semaines, dans une cause identique... hé hé hé!.. c'est drôle!.. Et moi je vais vous redebiter ce que vous me ripostiez à cette époque.... c'est très amusant, au besoin nous pourrons nous soufler mutuellement...... hi hi hi!..
--- |
All details
|
|
12435 |
Avocat et client
---
Lawyer and Client
---
Anwalt und Klient
---
- Plaidez, plaidez .... ça sera un bon tour à jouer à votre voisin.... vous lui ferez manger plus de cent écus!....
- Oui, mais c'est qu'moi.... j'en mangerais itou des miens..... des écus..... et j'ai pas d'appétit pour ça!
--- |
All details
|
|
12437 |
Le défenseur
---
The Defense Attorney
---
Le Défenseur à la barre
---
Der Verteidiger
---
Counsel for the Defence
--- |
All details
|
|
12438 |
Deux avocats
---
Two Lawyers
---
Zwei Anwälte
---
- Je vais bien arranger votre client!...
- Je trainerai le vôtre dans la boue!...
(Ayez donc des procès, - note d'un Philosophe).
--- |
All details
|
|
12440 |
Avocats au prétoire
---
Two Lawyers at Court
---
Zwei Anwälte bei Gericht
--- |
All details
|
|
12446 |
Deux avocats
---
Two Lawyers
---
Zwei Anwälte bei Gericht
--- |
All details
|
|
12447 |
Avocat et vieille femme
---
Lawyer and Old Woman
---
Anwalt und alte Frau
---
L'avocat et une femme
--- |
All details
|
|
12448 |
The Good Argument
---
Le bon argument
---
Das gute Argument
--- |
All details
|
|
12458 |
Lawyer and Client
---
L'avocat et son client
---
Anwalt und Klient
---
Voilà le ministère public qui vous dit des choses très désagréables........ tâchez donc de pleurer au moins d'un oeil ... ça fait toujours bien! |
All details
|
|
12463 |
Marbois
--- |
All details
|
|
12465 |
Deux avocats à la Cour
---
Two Lawyers at Court
---
Zwei Anwälte bei Gericht
--- |
All details
|
|
12487 |
Quel dommage que cette charmante petite femme ne m'ait pas chargé de défendre sa cause...... comme je plaiderais que son mari est un gredin!.... |
All details
|
|
12489 |
Deux Avocats |
All details
|
|
12493 |
Avocat vers la gauche |
All details
|
|
12503 |
- Mossieu... je suis ce mari aux dépens duquel vous vous êtes si vivement égayé dans votre plaidoirie... me trouvez-vous encore si drôle que ça?...
- Voyons, mon cher Monsieur, calmez-vous... je ne voulais faire que quelques petits effets d'audience... désolé de vous avoir contrarié... La première fois que votre femme vous trompera encore, confiez-moi votre cause, et vous verrez comme je lui dirai son fait à cette dame! |
All details
|
|
12504 |
Deux avocats
---
Two Lawyers
---
Pleading Lawyer
--- |
All details
|
|
12519 |
Pleading Lawyer |
All details
|