Original Text: LES MANDARINS LETTRÉS.
Il existe à Pékin une célèbre institution littéraire nommée A-KA-DE-MIE, les quarante membres de ce corps assistent une fois par an à une grande séance publique où l'on baille, et une fois par mois à une petite séance particulière où l'on dort. Il est vrai que ces personnages s'excusent en disant qu'ils rèvent au dictionnaire de la langue Chinoise, dictionnaire qu'ils sont en train de rédiger depuis cent cinquante ans; mais ils ne se pressent pas, sous le prétexte qu'ils ont tout le temps de travailler, puisqu'ils sont immortels.
Translation: MANDARIN SCHOLARS.
There is in Beijing a famous literary institution called the A-ka-de-mi. Once a year 40 of its illustrious members are meeting in a public session, where they yawn.... and once a month they meet in a smaller, private circle, where one tends to sleep. These characters apologize that their dictionary of the Chinese language after 150 years still is not finished. But they are not in a hurry, under the pretext that they have all the time in the world, since they are immortal.
|