Original Text: LA CAROTTE DE L'ÉLECTION.
Mon cher ami, ne croyez pas que je vienne vous demander votre voix, je respecte trop l'indépendance des opinions; c'est madame la baronne qui m'a dit: Allez voir ce pauvre Galouzot; dites à sa petite femme qu'elle me néglige; que je lui en veux, informez-vous de leurs délicieux enfants et dites que je veux absolument les avoir à diner.
Translation: THE ELECTION HOAX.
My dear friend... do not think that I have come to ask you for your vote. I respect the independence of opinion too much for that. It is the Baroness who said to me: " Go see that poor Galouzet, tell his little wife that she is neglecting me and that I am angry with her for that. Ask about their lovely children, and say that I absolutely insist on having them over for dinner.
|