Original Text: Robert Macaire agent d’affaires.
Hier je me suis trompé en disant que votre affaire est bonne, elle est détestable. Le gouvernement vous doit cinq cents mille francs, c’est vrai, mais la créance n’a pas été reconnue, il y a aujourd’hui déchéance, vous n’aurez pas un sou. – Cependant, tenez, j’y pense, voici Mr. de St. Bertrand un riche capitaliste, un imbécille, vendez lui vos droits cent écus, ce sera une affaire magnifique…. (à part) et pas chère.
Translation: Robert Macaire, business agent.
Yesterday I made a mistake when I said that your business is in good shape. It's detestable. The government owes you five hundred thousand francs, it's true, but the debt hasn't been recognized, there's a forfeiture today, you won't have a penny. However, come to think of it, there's Mr. de St. Bertrand, a rich capitalist, an imbecile, sell him your interests for a hundred crowns, that'll be a splendid deal... (aside) and not expensive.
|