Original Text: UN VIEIL ENTÊTÉ.
- Monsieur le Greffier, pourriez vous avoir la bonté de m'apprendre quand on punira l'individu qui, place du Hâvre m'a mis l'œil dans l'état où vous voyez.
- Mais mossieu, il est inconcevable que vous persistiez à porter un bandeau pareil quand on vous a prouvé que personne n'avait reçu des coups de poing place du Hâvre...... savez-vous que les ex-membres de la Société du Dix Décembre, auraient le droit de vous demander des dommages intérets pour le tort que vous pouvez porter à leur réputation!
Translation: AN OBSTINATE OLD MAN.
-Mr. Court Usher, would you please be so kind to inform me, when the person who hit me on my eye on Hâvre Square, will be punished?
- But Sir, it is quite inconceivable that you are still wearing an eye patch, especially since it was proven to you that no one had been beaten up on Hâvre Square.... are you aware that the members of the Société du Dix Décembre have the right to claim damages to their reputation?
|