Original Text: (L'ENTRÉE DU GRAND TUNNEL D'UN CHEMIN DE FER.
Messieurs, nous allons entrer sous le grand tunnel qui est fort étroit.... je vous en supplie, ne bougez pas pendant tout le trajet..... il n'y a pas de voyage qu'il ne se perde ici un bras, une jambe ou un nez...... et vous comprenez qu'il est impossible à l'administration de les retrouver dans un souterrain tout noir, qui a deux lieues de long!......)
Translation: (THE ENTRANCE TO THE RAILROAD'S GREAT TUNNEL.
Gentlemen, we are about to enter the great tunnel, which is very narrow.... I beseech you, not to move about, while we are in there... on every trip someone is losing an arm, a leg, or a nose.... and you realize that the management cannot find them in a tunnel of 5 miles as dark as this one.)
( In prints like this one where no original text was available, we are showing the text located closest to the print for easy identification. Consequently we did not translate the text. In case no text was available a description in brackets is shown.)
|