|
12573 |
UN ALIBI |
All details
|
|
12503 |
- Mossieu... je suis ce mari aux dépens duquel vous vous êtes si vivement égayé dans votre plaidoirie... me trouvez-vous encore si drôle que ça?...
- Voyons, mon cher Monsieur, calmez-vous... je ne voulais faire que quelques petits effets d'audience... désolé de vous avoir contrarié... La première fois que votre femme vous trompera encore, confiez-moi votre cause, et vous verrez comme je lui dirai son fait à cette dame! |
All details
|
|
12589 |
Allons, bon! … pour un perdreau que je tue… , voilà qu’il tombe chez le voisin! …. |
All details
|
|
12705 |
Original Text:
- J'ai eu beau le bercer, impossible de l'endormir.
Translation:
No matter how much I rock him, it is impossible to make him fall asleep. |
All details
|
|
12580 |
Vous allez bien aujourd'hui, m'sieu Chapoulard? |
All details
|
|
12828 |
(Homme brossant son habit.)
Homme lustrant sa redingote |
All details
|
|
12368 |
(Le parterre de l'Odéon). - L'auteur!... l'auteur!... l'auteur!...
- Messieurs, votre impatience va être satisfaite.... vous désirez connaître l'auteur de l'ouvrage remarquable qui vient d'obtenir un si grand, et je dois le dire, si légitime succès.... cet auteur... c'est môa!....
---
Bluestocking as Author
---
Blaustrumpf als Schriftstellerin
--- |
All details
|
|
12607 |
- ..... et parlant à sa portière ainsi déclarée, lui ai signifié qu'il eut à obtempérer à la dite sommation, sinon et faute de ce faire, qu'il y sera contraint par toutes les voies de droit, et lui ai, parlant comme dessus, laissé copie du présent.....
- Comment! parlant comme dessus..... comme dessus qui,.... comme dessus quoi?...... |
All details
|
|
12499 |
- Ah! madame.... vous venez de nous jouer Marivaux comme jamais on ne l'avait joué, et mademoiselle Mars a bien fait de mourir..... car si elle vous avait vu ce soir, elle serait morte de jalousie!.....
(La dame trouve que ce monsieur est un peu froid dans ses éloges).
--- |
All details
|
|
12252 |
- Ah! mon ami, comme cette cheminée fume... va donc te plaindre au propriétaire!...
- Non, il profiterait de ça pour m'augmenter!...
---
Am Kamin
---
By the Fireplace
--- |
All details
|
|
12711 |
- Ah! sapristi.... je crois que ce sont des oiseaux de proie.... ils mangeaient du raisin!.. (text:Litho) |
All details
|
|
12533 |
- Ce n'est qu'un grain... il faut espérer que cela finira bientôt.
- Oui, mais voilà déjà deux heures que ça dure! |
All details
|
|
12328 |
- Ce qui m'chiffonne c'est que j'suis accusé de douze vols!..
- Il y en a douze... tant mieux... je plaiderai la monomanie!...
---
Prison Scene: Lawyer and Client
---
Im Gefängnis: Anwalt und Klient |
All details
|
|
12110 |
- Dites donc, président, impossible d'attraper un lièvre cette année ci..... ils ne restent plus en place.....
- Ça tient à ce que le gouvernement a oublié de les rendre inamovibles...… |
All details
|
|
12359 |
- Eh bien! vous voilà Capitaine de la Garde-Nationale !..
- Mon Dieu, oui! je suis né coiffé.....
---
Captain of the National Guard...
---
Kapitän der Nationalgarde...
--- |
All details
|
|
12912 |
- Eh bien, mon cher, vous avez perdu, vous qui aviez affirmé à votre client que vous gagneriez.
- Eh bien oui, en plaidant sa cause j'ai gagné.... cinq cents francs. |
All details
|
|
12715 |
- Elle a encore tout d'même une jolie taille madame Coquardeau !... (text: litho.) |
All details
|
|
12550 |
- Je vais bien arranger votre client!...
- Je trainerai le vôtre dans la boue!...
(Ayez donc des procès, - note d'un Philosophe).
---
Deux Avocats |
All details
|
|
12732 |
- Laissez dire un peu de mal de vous.... laissez dire... tout à l'heure, moi, je vais injurier toute la famille de votre adversaire!... |
All details
|
|
12199 |
- Ne manquez pas de me répliquer, moi je vous rerépliquerai ... ça nous fera toujours deux plaidoiries de plus à faire payer à nos cliens!...
---
Deux avocats
---
Zwei Anwälte
---
Two Lawyers
--- |
All details
|