|
12943 |
Quel dommage que cette charmante petite femme ne m'ait pas chargé de défendre sa cause...... comme je plaiderais que son mari est un gredin!....
---
Drei Advokaten im Gespräch über eine Dame
--- |
All details
|
|
12944 |
Head of a Man from Front |
All details
|
|
12945 |
Mossieu Rabouleau, de ma vie je ne parlerai plus politique avec vous, du moment où vous ne voulez pas admettre, qu'en tout temps, il faut une main ferme pour tenir les guides du vaisseau de l'Etat!... |
All details
|
|
12946 |
Examination
---
La Revision
---
Die Musterung
--- |
All details
|
|
12947 |
Vieil homme avec un parapluie |
All details
|
|
12948 |
Jeu de bourse, cherchant la fortune trouvant la misère |
All details
|
|
12949 |
Cette année encore des Vénus.... toujours des Vénus!.... comme s'il y avait des femmes faites comme ça!.... |
All details
|
|
12950 |
Maitre Chapotard lisant dans un journal judiciaire l'éloge de lui même par lui même. |
All details
|
|
12951 |
The Agitator |
All details
|
|
12952 |
(Grimaces et courbette de Paillasse.)
(Paillasse courbant l'échine) |
All details
|
|
12953 |
Les Passants |
All details
|
|
12954 |
Après l'audience
---
After the Trial
---
Nach Schluss der Verhandlung
---
After the Hearing
---
La fin de l'audience
---
L'essentiel, jeune homme, ce n'est pas d'être dans son droit, c'est de gagner
--- |
All details
|
|
12955 |
Avocat et Client
---
Lawyer and client
---
Anwalt uns Klient |
All details
|
|
12956 |
Le défenseur
---
L'avocat plaidant |
All details
|
|
12957 |
Au Théatre |
All details
|
|
12958 |
The Train Compartment |
All details
|
|
12959 |
En Chemin de Fer |
All details
|
|
12960 |
L'Agent de Change |
All details
|
|
12961 |
Avocat accusant |
All details
|
|
12962 |
La Présentation |
All details
|