Original Text: Brevet d’invention, capital 3 millions.
Comment vous appelez-vous brave homme ? – M’sieu, je m’appelle Godichard dit Boit-z-à mort. – Ah vous êtes le fameux Godichard, l’inventeur de la poudre bitumeuse ! – Non, m’sieu, j’ai pas inventé la poudre ….. Si fait, si fait ! et la preuve, c’est que nous vous offrons cinq cents francs pour votre procédé, votre matériel et surtout votre nom. Vous serez gérant de la société du Bitume Godichard. Qué j’aurai à faire, m’sieu ? Vous n’aurez qu’à boire, manger, dormir et signer. – Mais m’sieu, je sais pas signer. – Qué qu’ça fait ! nous autres, du comité de surveillance, nous signerons pour vous.
Translation: Patent for the invention, capital 3 millions.
- What's your name, my good man?
- Me name's Godichard, called swiggle-to-death.
- Ah, so you're the famous Godichard, the inventor of bituminous dust!
- No, Monsieur, it ain't me wot 'ite 'nthe dust.
- But indeed, indeed! And the proof of it is that we're offering five hundred francs for your process, your tools and above all, your name! You'll be manager of the Godichard Bitumen Company.
- What'll I 'ave ter do, Monsieur?
- Nothing but eat, drink, sleep and sign.
- But Monsieur, I don't know 'ow ter sign.
- That don't change noth'n. The rest of us on the board, we'll sign for you.
|