Original Text: - Bichette... viens donc arranger ma rosette! ...
- Voilà bien les hommes!... comme ils abusent de leurs droits! parce qu'on a eu un jour la faiblesse de serrer avec eux les nœuds de l'hymenée, ils voudraient ensuite vous faire serrer à perpétuité ceux de leurs cravattes! ... mais je suis décidée à suivre désormais les principes émis ce matin même par Artémise Jabutot dans son remarquable article de la Gazette des femmes libres: ... A bas les nœuds de cravattes et les boutons de pantalons!
Translation: - Darling, would you help me binding my tie?
- Typically men, they abuse their rights. Only because in a weak moment you tie the knot of marriage, you will have to tie the knot of their tie for the rest of your life. But from now on I will be following the principles which Artémise Jabutot wrote in her remarkable article in the journal of the liberated woman: Down with the tie knots and the trouser buttons!
"Honey,... come and fix my tie!... Men!... Just because, one day, in a moment of weakness, you tie the marriage knot with one of them, they expect you ever afterwards to fix the knots in their ties!... from now on I have decided to follow the principles propounded by Artémise Jabutot in an article in this morning's Free Women's Gazette... down with ties and trousers buttons'..."
|