The Daumier Register Digital Work Catalogue
Daumier Register 04-30-2024 Contact us
START YOUR SEARCH BY:
Work catalogues Publication / Date or Exhibition Collections / Provenance Technique 
Series Title / Plate number Themes Stone Number Text / Title
Browse the entire databaseList of works for saleNew Research Results


Work catalogues: DR Number 1212    |   LD Number 1212   |   HD Number 2744
SEARCH DETAILS FOR THIS PRINT
Original or not?  Series Details  Publication Details  Collections Details  State Details 
Print Details  Similarities  Background Details 

lupe lupe

Original Text:
UN COLÉOPTÈRE CHINOIS.
Dans presque toutes les maisons de Pékin on trouve au rez-de chaussée, dans une espèce de niche, un homme ou plutôt, un dogue qui a pour mission spéciale d'empêcher les caniches d'entrer et les paquets de sortir, excepté bien entendu quand ce paquet est l'épouse du propriétaire de l'immeuble. Ce fonctionnaire ordinairement vieux mais fort désagréable, ne répond jamais quand on lui adresse la parole. Son nom est portier, mot qu'il écrit concierge, et qu'il se plait à prononcer suisse, mais plus ordinairement on le qualifie de clôporte.


Translation:
A CHINESE INSECT.
In most houses of Beijing one finds on the ground floor some kind of niche where a man - or rather a bull-dog - is sitting, whose duty is to keep little dogs out and to prevent packages from leaving the house (except of course if the package is the wife of the landlord).
This employee is usually old and very unpleasant and never replies when addressed. His name is "porter", spelled "janitor", but he prefers to be called "Swiss"; in most cases he falls into the species of woodlice.


<< DR Number 1211 DR Number 1213 >>
Last Update: 06-22-2022


Introduction | The Daumier Website  |  About us  |  Contact us

Disclaimer © L&D Noack. All Rights Reserved