Original Text: LES SPECTACLES A PÉKIN.
L'amour du spectacle est poussé jusqu'à la frénésie à Pékin, et chose singulière dans toutes les pièces de théatre il s'agit toujours uniquement de savoir si Mr. Alfred épousera Mlle. Joséphine. - Rien ne prouve mieux l'hébétement produit chez Les Chinois par l'opium, car ils ne se doutent seulement pas qu'ils voyent éternellement jouer la même chose: et chaque jour ils vont faire queue pendant plusieurs heures à la porte de différens théâtres, tellement ils craignent que Mlle. Joséphine se laisse épouser par Mr. Oscar sans qu'ils assistent à cette touchante cérémonie!
Translation: THEATER PLAYS IN BEIJING.
The love for the theater in Beijing is reaching almost absurd dimensions, and strangely enough in all the plays it is about whether Mr. Alfred will marry Miss Josephine. There is no better proof for the stupidity of the Chinese people caused by opium, because they don’t even realise that they see the same play every night and they stand in line in front of different theaters every day, worried that Miss Josephine marries Mr. Oscar without them attending the touching wedding ceremony.
|